Ana Sáez Hidalgo
Ana Sáez Hidalgo
Ana Sáez-Hidalgo, Ph.D. in English studies and M.A. in Spanish literature, is Associate Professor of English literary and cultural studies at the Universidad de Valladolid. Her research is concerned with late medieval and early modern Anglo-Spanish cultural and literary relations, with special focus on book culture. Her most recent publications explore the cross-cultural dimension of the textual and material exchanges between Spain and England. Her books include Exile, Diplomacy and Texts: Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500–1767 (2020, co-edited with B. Cano-Echevarría), John Gower in England and Iberia: Manuscripts, Influences, Reception (2014; co-edited with R.F. Yeager). She has co-edited The Fruits of Exile: Emblems and Pamphlets from the English College at Valladolid (2009, with B. Cano-Echevarría) and published editions and Spanish translations of Burton’s Anatomy of Melancholy and Chaucer’s Troilus and Criseyde.
Berta Cano Echevarría
Berta Cano Echevarría
Berta Cano Echevarría is Associate Professor of English Literature and Culture at the University of Valladolid. She has published a number of articles and book chapters on the literature of the exiles in the English College, on the work of Philip Sidney and its first translation into Spanish and on the Cultural Manifestations of the Anglo-Spanish peace of 1604-1605. With Mark Hutchings she designed “La Ruta de los Ingleses”, a walking tour following the steps of the English embassy in Valladolid in 1605. Currently she is completing with Mark Hutchings a volume on this topic.
José Manuel Barrio Marco
José Manuel Barrio Marco
José Manuel Barrio Marco is Associate Professor of English and American Literature and Cultural Studies at the University of Valladolid. His research is concerned with different representations of the image of Spain in English and American literature from the seventeenth century to early twentieth century, considering the analysis of English travel books and literary works focus on cultural interinfluences between England and Spain. He has published articles, books chapters, and monographs on this subject. La Huella de Cervantes y del Quijote en la Cultura Anglosajona (2007) and La Imagen de la Alhambra y el Generalife en la Cultura Anglosajona 1620-1920, (2014).
Anunciación Carrera de la Red
Anunciación Carrera de la Red
Anunciación Carrera de la Red holds a PhD in English Studies from the University of Valladolid and a Proficiency with a Specialization in Collections Cataloguing & Description from RBS at the University of Virginia. Her research fields are History and Bibliography and, in particular, contact and exchanges between Spain, the British Isles and the United States in the modern era, as well as British and Irish books in Spanish special collections. She is currently working on the relaciones of the Armada campaign (1588) and Prince Charles’s jornada to Santander (1623), the Irish college of Valladolid, and the description and provenance of English books in the Library of Santa Cruz.
Rui Carvalho Homem
Rui Carvalho Homem
Rui Carvalho Homem is Professor of English at the University of Porto, Portugal. He has published extensively on early modern writing, Irish poetry, translation studies, and intermediality. As a literary translator, he has published versions of Shakespeare (Antony and Cleopatra, Love’s Labour’s Lost, Richard III) Christopher Marlowe (Hero and Leander), Seamus Heaney and Philip Larkin. He is currently working on a project involving poetry and painting.
https://www.cetaps.com/rui-carvalho-homem/
Mark Hutchings
Mark Hutchings
Mark Hutchings is Investigador Distinguido (Senior) Beatriz Galindo in the Departamento de Filología Inglesa, Universidad de Salamanca. His principal area of research is theatre and performance in early modern England, which encompasses theatre history and staging practices, and also informs my interest in Diplomacy Studies. In addition to a longstanding interest in the representation of the Ottoman and Habsburg empires on the stage he is currently working on diplomatic ceremonial, looking specifically at how, in Performance Studies, terms textual representation of diplomacy might be considered to function as ‘documents of performance’ for their readerships, as well as historical sources today.
Rebeca Martin Mozo
Rebeca Martin Mozo
Rebeca Martín Mozo holds a doctoral research contract at the Universidad of Valladolid. Having graduated with honors in Advanced English Studies, she has written on early modern English books in Spanish libraries and is currently researching on the representation of Mary Magdalene in literature and art throughout history for her PhD.
Thomas O’Connor
Thomas O'Connor
Thomas O’Connor is professor in early modern history in the National University of Ireland Maynooth and director of the University’s Arts and Humanities Institute.
His research interests are in early modern migration from Ireland to the continent, and in digital historical prosopography. He has published on Irish Enlightenment figures, Irish Jansenists and British-Irish links with the Spanish Inquisition. He is principal investigator of the Clericus Project (https://www.clericus.ie/ ), which has developed data processing and visualisation tools for early modern and modern biographical records. He is a member of the Fondation Irlandaise (Paris), has served on the Irish Manuscripts Commission, and has been editor of the history sources journal, Archivium Hibernicum (2000-2021).
Susana Oliveira
Susana Oliveira
Susana Oliveira is Invited Assistant Professor at Universidade Aberta, Portugal. Her main line of research is early modern Anglo-Portuguese affairs, particularly diplomacy and the Portuguese ambassadors to the Elizabethan court. She is a researcher at the University of Lisbon Centre for English Studies (CEAUL / ULICES) and Le@d (Distance Education and eLearning Lab). Her PhD focused on analysing the diplomatic correspondence authored by the Portuguese ambassadors sent to England between 1558 and 1581. She has published articles on Anglo-Portuguese diplomatic missions before the Iberian Union. Her contribution to the project focuses on the research on Anglo-Portuguese missions and transmissions through a bibliographic and manuscript survey and diplomatic correspondence analysis.
Tamara Pérez Fernández
Tamara Pérez Fernández
Tamara Pérez-Fernández is Assistant Professor at the University of Valladolid. She holds a PhD in English Studies from the universities of Salamanca and Valladolid. Her research focuses on two main lines: the analysis of paratexts in the manuscripts of late medieval vernacular texts, and the study of Anglo-Spanish relations in the late Middle Ages and Early Modern Era as seen in historiographical texts and popular culture. Her approach revolves around textual history and manuscript transmission, and how they help us understand the evolution and the impact of some of the most important texts in the fifteenth and sixteenth centuries in Europe.
Glyn Redworth
Glyn Redworth
Glyn Redworth studied history at Jesus College, Cambridge and undertook a D.Phil. at Oxford on the life of Stephen Gardiner, Henry VIII´s bishop of Winchester. When he followed Gardiner´s career into the reign of Queen Mary, he became interested in the Short Reign of King Philip the Brief of England (1554-1558). He has since worked on the 17th-century Spanish Match and has written a life of Luisa de Carvajal, including a 2-volume translation of her letters into English. He recently published on the fall of St-Quentin in 1557 and is now researching the 1554 Marriage Treaty of Philip & Mary.
Marta Revilla Rivas
Marta Revilla Rivas
Óscar Ruiz Fernández
Óscar Ruiz Fernández
Óscar Ruiz Fernández is a European Doctor in Modern Anglo-Spanish History by the University of Valladolid (UVA, Spain). He developed his History studies in the University of Cantabria (UNICAN, Spain), Leiden Universiteit (The Netherlands) and University of Valladolid (Spain). Currently he works as Lecturer PhD in the Technical University of Civil Engineering of Bucharest (UTCB, Romania). He teaches Spanish Language, Culture and History in the Department of Foreign Languages and Communication. His main research topics are Modern European History (XVII century), Phillip III and IV´s Spain and Jacobean England under James I and Charles I Stuart (diplomacy, politics, war, trade).
Robert F. Yeager
Robert F. Yeager
R.F. Yeager is Professor of English Literature and Language, University of West Florida. Emeritus. The author and/or editor of many books and articles on Old and Middle English literatures, he has also translated the minor Latin and Anglo-Norman poetry of John Gower for TEAMS. Currently he serves as the President of the International John Gower Society, and edits the series Publications of the John Gower Society for Boydell and Brewer.