Sanz Casares, María Concepción

Información de contacto

Campus de Valladolid, Facultad de Filosofía y letras, Departamento de Filología Inglesa

Despacho: 1

Email: maria.sanz.casares@uva.es

Breve biodata

Doctora en Filosofía y Letras, profesora titular del Departamento de Filología Inglesa, Universidad de Valladolid. Combina su producción investigadora, entra la que destaca el libro El universo de los cuentos de Oscar Wilde (Publicaciones UVA, 1996) y más de una treintena de artículos sobre literatura inglesa, con escritura creativa. Cuenta con las siguientes novelas publicadas: El final del viaje (Abecedario, 2008), El crimen del Campo Grande (Abecedario, 2010), Pasos en falso (Agilice Digital, 2016), La expectación de Tarun Mishra (Colección Licenciado Vidriera, Ediciones de la Universidad de Valladolid, 2020), El balcón de Julieta (Editorial Letra Minúscula- Amazon KDP, 2022, próximamente).

Asignaturas que se imparten en el curso 2021-2022

Grado en Estudios Ingleses: Expresión escrita en lengua inglesa I, Cultura y sociedad de las Islas Británicas, Análisis de textos literarios.

Líneas de investigación

Oscar Wilde; teatro británico contemporáneo; traducción; metodología de la enseñanza

Publicaciones más relevantes

LIBROS:
1996. El universo de los cuentos de Oscar Wilde. Valladolid: Publicaciones UVA.
2008. El final del viaje. Editorial Abecedario.
2010. El crimen del Campo Grande. Editorial Abecedario.
2016. Pasos en falso. Editorial Agilice Digital.
2020. La expectación de Tarun Mishra. Colección Licenciado Vidriera, Publicaciones de la Uva.
2022. El balcón de Julieta. Editorial Letra Minúscula
ARTÍCULOS SOBRE OSCAR WILDE
*Sanz Casares, M. 1990. “The Young King: una propuesta ético-social de Oscar Wilde”. ES. Revista de Filología Inglesa 14: 131-38.
* Sanz Casares, M. 1992. “Función y Significado de la figura grotesca en The Birthday of the Infanta”. ES. Revista de Filología Inglesa 16: 77-84.
*Sanz Casares, M. 1995. “Dandismo versus puritanismo en A Woman of No Importance: La posición ética de Oscar Wilde”. RICUS, Revista de Investigación del Colegio Universitario de Soria XIII.1: 59-68.
*Sanz Casares, M. 2001. Introducción a El Retrato de Dorian Gray, de Oscar Wilde. Madrid: Clásicos Universales: págs. 5-9.
* Sanz Casares, M. 2003. “Oscar Wilde sin máscara. De Profundis: El corazón de Jesús y el cerebro de Shakespeare”. Estudios de Filología inglesa. Valladolid. Publicaciones UVa. Nº 53, págs. 353-362.
ARTÍCULOS SOBRE TEATRO
*Sanz Casares, M. 1993. “El juego como un componente estructural y psicológico en The Plough and the Stars, The Birthday Party y Rosencrantz and Guildenstern are Dead”. ES. Revista de Filología Inglesa 17: 109-117.
* Sanz Casares, M. 1994. “Lettice and Lovage: Continuidad y evolución en la trayectoria dramática de Peter Shaffer”. ES. Revista de Filología Inglesa 18: 65-74.
* Sanz Casares, M. 1994. “Dificultades inherentes a la traducción de The Plough and the Stars de Sean O’Casey. Análisis de una traducción”. Livius 5: 169-180.
* Sanz Casares, M. 1995. “El teatro de Peter Shaffer como espectáculo. Análisis semiótico del código no verbal de The Royal Hunt of the Sun”. ES. Revista de Filología Inglesa 19: 85-94.
* Sanz Casares, M. 1995. “Dramatic and Symbolic Function of Four Medieval Heroines in a Modern Play: Top Girls”. VIth International Conference of SELIM. Secretariado de Publi-caciones UVA: págs. 345-352.
* Sanz Casares, M. 1996. “El teatro a debate en The Gift of the Gorgon de Peter Shaffer”. ES. Revista de Filología Inglesa 20: 73-81.
* Sanz Casares, M. 1996. “Caryl Churchill ante la toma de poder femenina en Owners”. Estudios de literatura en lengua inglesa del siglo XX (3). Valladolid: UVa: págs. 307-312.
*Sanz Casares, M. 1996. “Revisión de la nueva dualidad de caracteres en The Gift of the Gorgon de Peter Shaffer”. XIXth International Conference of AEDEAN. Universidad de Vigo: págs. 557-562.
* Sanz Casares, M. 1998. “Culpa y expiación: Expresión de la espiritualidad en The Family Reunion de T.S. Eliot”. ES. Revista de Filología Inglesa 21: 119- 127.
* Sanz Casares, M. 1998. “El experimento escénico con los actores al servicio de una ideología en Cloud Nine de Caryl Churchill”. Estudios de Literatura en Lengua Inglesa del S.XX (4). Valladolid: Servicio de Apoyo a la Enseñanza de la Universidad: págs. 289-298.
*Sanz Casares, M. 1999. “J.M. Synge’s Riders to the Sea in Performance: From Specific Realism to Universality”. ES. Revista de Filología Inglesa 22: págs. 53-67.
* Sanz Casares, M. 2000. “El protagonismo de la música en Amadeus de Peter Shaffer”. Estudios de Literatura de la Lengua Inglesa del S.XX (5). Valladolid: Centro Buendía, UVA: págs. 269:276.
SOBRE METODOLOGÍA Y TRADUCCIÓN
*Sanz Casares, M. 1994. «Dificultades inherentes a la traducción de The Plough and the Stars de Sean O’Casey. Análisis de una traducción”. Livius 5: 169-180.
* Sanz Casares, M. 1995. “Cuestiones problemáticas para la traducción de cuatro modales auxiliares: Desde una perspectiva literaria”. XI Congreso A.E.S.L.A. Valladolid: Secretariado de Publicaciones UVa, págs. 761-767.
* Sanz Casares, M. 1998. “Cómo traducir los poemas de Dylan Thomas: Criterios a considerar y revisión de La traducción de Esteban Pujals”. Livius 12: 181-192.

Responsable de convenio Erasmus

1) Grado en Estudios Ingleses, Facultad de Filosofía y Letras: RO TARGOVIO1, Universidad Valahia. University of Targoviste, Faculty of Political Sciences, Letters and Communication, Department of Letters, Rumanía.
2) Grado en Estudios Ingleses, Facultad de Filosofía y Letras: PL LODZ09, University of Social Sciencies, Lodz-Varsovia, Polonia.